Форум филологического факультета БГУ им.ак.Петровского

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум филологического факультета БГУ им.ак.Петровского » Кино и кинокритика » Энтони Бёрджес в прочтении Стэнли Кубрика


Энтони Бёрджес в прочтении Стэнли Кубрика

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

1971. Великобритания. 136 минут.
Жанр: сюрреализм/авангард / фантастика / черная комедия.

Режиссер: Стенли Кубрик.
Сценарий: Стенли Кубрик (по одноименному роману Энтони Бёрджесса),
Оператор: Джон Олкотт
Композиторы: Венди Карлос, Рэйчел Элкинд, Эдвард Элгар.

В главных ролях: Малькольм Макдауэлл.
В ролях: Патрик Маджи, Майкл Бейтс, Уоррен Кларк, Джон Клив.

на imdb.com

Награды:
Hugo Awards — лучший драматический фильм в жанре фантастики.
Синдикат итальянских кинокритиков — лучший режиссер иностранного фильма (приз "Серебряная лента").
Kansas City Film Critics Circle Awards — лучший фильм.
New York Film Critics Circle Awards — лучший фильм, лучший режиссер..

Один из самых знаменитых фильмов в истории мирового кино, вероятно, не произведёт сегодня на публику, более привычную к откровенным и жестоким сценам на экране, такого же сногсшибательного впечатления, как это было в момент выхода картины в начале 70-х годов. Философская аллегория Стенли Кубрика на основе культового сочинения Энтони Бёрджесса с большой долей чёрного и абсурдного юмора рассказывает об агрессивном антигерое Алексе из недалёкого будущего, что вызвало бурные споры среди критиков — о сущности насилия, тоталитаризме общества, перспективах развития человеческой цивилизации. А рядовые зрители были шокированы цинизмом, с которым герой совершал свои преступные деяния, поэтому они не очень-то вникали в суть художественно-интеллектуальных изысканий режиссёра (между прочим, в его адрес даже стали поступать различные угрозы — и сам Кубрик был вынужден настоять на изъятии ленты из английского проката, а повторно её выпустили на экран лишь в 2000 году, уже после смерти постановщика).

Между тем, Стенли Кубрик исследовал в своём пророческом по многим параметрам фильме механизм существования индивидуального и общественного насилия, подавления личности и превращения её в «послушного ребенка» — некий «заводной апельсин» — с помощью аппарата власти и её различных институтов. Когда Алекса усиленно стремятся отвратить от дурных наклонностей, то не только делают ему специальные инъекции, но и вынуждают в сопровождении Девятой симфонии Бетховена (а она ведь создана на основе оды Шиллера «К радости») смотреть жестокие кинокадры, в том числе — хронику о зверствах нацистов. С Алексом поступают словно с законченным алкоголиком или же с наркоманом на последней стадии, пытаясь вызвать физическое отторжение от собственной непреодолимой мании. Но, как и в случае с этими зависимыми от своей болезни людьми, принудительное лечение Алекса от проявления неуправляемых агрессивных инстинктов не приводит к желаемому результату. Прежде обожаемый им Бетховен ещё может спровоцировать почти рвотный эффект, однако лицезрение документально запечатлённых ужасов всё-таки не повлияло на животную страсть юного негодяя из недалёкого будущего к совершению злонамеренных деяний. Как говорится, природа берёт своё!

Большинство даровитых и просто бездарных постановщиков во всём мире с жадностью набросились на целую россыпь кинематографических открытий, щедро предложенных Кубриком в «Заводном апельсине». Не удивительно, что сейчас многое из данной картины может показаться невероятно знакомым по массе других произведений. А по-настоящему творчески — страстно споря и явно не соглашаясь с позицией Стенли Кубрика — подошёл к его работе только лишь англичанин Линдсей Андерсон, создав буквально через два года в ленте «О, счастливчик!» (и даже при участии того же актёра Малколма МакДауэлла) как бы антивариант «Заводного апельсина». Было бы также интересно задаться целью и сопоставить с этим фильмом начала 70-х годов супермодные творения девяностых, например, «Криминальное чтиво» Квентина Тарантино, а ещё лучше — иную британскую картину «На игле» о новых «забавах молодых», по сравнению с которыми Алекс может показаться чуть ли не пай-мальчиком.

А среди редкостных достоинств не только данного произведения Кубрика особо хотелось бы отметить его удивительную способность использовать классическую и современную музыку в совершенно неожиданном и подчас парадоксальном плане, обязательно контрапунктно и ассоциативно по отношению к изображению. То, как он включает в экранное повествование в «Заводном апельсине» музыку Джоакино Россини (не случайно, что она до сих пор входит в число киномелодий-хитов) или же заглавную песенку из популярного мюзикла «Поющий под дождём», поражает и спустя десятилетия после первого просмотра.

0

2

Интересные факты о фильме:
- Как-то раз Кубрик заявил, что если бы он не нашел Малькольма Макдауэлла, то, вероятно, фильм никогда бы не был снят.
- Роман Бёрджеса Кубрику принес Терри Саутерн, соавтор сценария к фильму "Доктор Стрейнджлав, или Как я научился не волноваться и полюбил атомную бомбу". Вместо "Апельсина" Кубрик собирался вообще-то снимать фильм про Наполеона.
- Во время съемок Макдауэллу поцарапали роговицу глаза, и он временно ослеп. Когда снимали сцену, в которой Алекс проходит "экзамен" перед выходом на волю, актеру сломали ребра. Кроме того, он чуть не утонул в ванне в лесу, в которой его героя топили бывшие дружки (специальный дыхательный аппарат неожиданно поломался).
- Змея появилась в фильме после того, как Макдауэлл неосторожно признался Кубрику, что боится рептилий.
- Скульптуры для бара "Молочная корова" сделал скульптор Аллен Джонс. Кроме того, в "Корове" на стенах висит множество картин. Одна из них, изображающая голую женщину, появится позже в фильме "Сияние".
- Роль Алекса предлагали актерам Тиму Карри и Джереми Айронсу.
- Поначалу предполагалось, что экранизировать роман будет Кен Рассел, так как его стиль казался наиболее подходящим (он даже нашел актера на гл.роль — Оливера Рида). Бёрджесс не был рад, когда за работу взялся Кубрик, но конечным результатом остался в высшей степени доволен, хотя и признавал с тоскою в голосе, что успех фильма сделал "Заводной апельсин" самым известным его произведением, тогда как остальные романы ушли в тень.
- А также была идея пригласить в качестве постановщика Тинто Брасса...
- Стенли Кубрик попросил группу "Пинк Флойд" продать права на их песню "Atom Heart Mother". Но поскольку он хотел вечную лицензию и неограниченные возможности по коверканью музыкального материала, группа отказалась. В сцене с магазином пластинок, над прилавком висит обложка с альбома "Atom Heart Mother".
- "Заводной апельсин" является одним из двух фильмов, которые имели рейтинг "Х", но были номинированы на "Оскар" в номинации "Лучший фильм". Другим таким фильмом был "Полуночный ковбой" (1969).
- Кубрик отозвал фильм из британского кинопроката, поскольку ему не понравились отзывы критики и цензуры, которые сочли фильм "слишком жестоким". "Британия увидит мой фильм в кинозалах только после моей смерти", — сказал Кубрик. Так, в общем, и случилось. Однако супруга Кубрика, Кристиана, называет другую причину: мол, семья Кубриков получила несколько писем, в которых грозили смертью, если Кубрик оставит фильм в британском прокате. Кстати, в начале 90-х известный лондонский клуб "Скала" показал фильм без разрешения Кубрика или "Warner Brothers". Кубрик уговорил кинокомпанию подать иск. Суд был выигран, а киноклуб в 1993 году разорился и был закрыт.
- "Заводной апельсин" — первый фильм, в котором звук записан в формате "Dolby".
- Насчет происхождения названия книги и, соответственно, фильма, бытуют различные мнения. Известно, что Берджесс в 40-х годах жил в Малайзии. В этой стране словом "orange" обозначается "человек, мужчина". Кроме того, это производная от "орангутанга". А словосочетанием "a clockwork fruit" в Англии обозначается игральный автомат, носящий в Америке и России название "однорукий бандит".
- Кубрик заставил своего ассистента уничтожить весь отснятый материал, который не вошел в фильм.
- Тачка, которую угнал Алекс со своими droogs, называется "Adams Probe 16". Всего были выпущены три такие машины.
- В музыкальном магазе на стене висит Топ-лист популярных групп. Одна из групп называется "Heaven Seventeen". В реальности, эта группа появилась только в 80-х годах.
- Энтони Бёрджессу фильм понравился. Он яростно защищал его от разных обвинений и нападок. Но потом Бёрджесс обиделся и сказал, что Кубрик просто использовал его для создания пиара своему фильму.
- После обвинений в пропаганде насилия и после того, как ему стали приходить анонимные смертельные угрозы, Кубрик изъял фильм из проката в Великобритании спустя год после премьеры. Запрет держался вплоть до 1999 года, до самой смерти режиссера.
- Сообщалось о нескольких реальных фактах подражания героям фильма, воплотившихся в реальных актах подросткового насилия. Сообщалось, что насильники напевали «Singin' In The Rain» во время преступлений.
- Во время съёмок Макдауэлл и Кубрик часто и подолгу играли в настольный теннис. К своему большому разочарованию Макдауэлл потом обнаружил, что из его гонорара вычли оплату всех часов, проведённых за игрой в теннис.
- Бёрджесс, желая оживить свой роман, насыщает его жаргонными словами из так называемого «надсата», созданным Берджессом в Ленингаде и взятыми из русского языка. Основная сложность перевода романа на русский язык состоит в том, чтобы эти слова для русскоязычного читателя выглядели столь же непривычно, как и для англоязычного. В. Бошняк, переодивший текст, придумал набирать эти слова латиницей, выделяя их таким образом из текста на русском языке. В основном персонажи в качестве жаргонных используют обычные русские общеупотребимые слова — «мальчик», «лицо», «чай» и т. д. Из-за того же «надсата» Стэнли Кубрик завещал показывать в русском прокате фильм «Заводной Апельсин» исключительно с субтитрами.
- Вино, которым угощает писатель, слишком светлое для «Шато Медо» 10-летной выдержки. Кубрик хотел, чтобы герой МакДауэлла пил именно это вино, но чтобы актер не окосел, вино разбавляли водой, доливая после каждого дубля.
- В сцене изнасилования Малкольм МакДауэлл пел «Singin In The Rain'» всего лишь потому, что только от этой песни знал слова.
- Номера бывших друзей Алекса, ставших полицейскими, - 665 и 667. Намек на то, что Алекс между ними - 666-й.

0


Вы здесь » Форум филологического факультета БГУ им.ак.Петровского » Кино и кинокритика » Энтони Бёрджес в прочтении Стэнли Кубрика